Links Oficiales

Disclaimer

By downloading the media posted in the blog you agree that you legally own it, and there by accept all legal responsibility by downloading it. If you in fact don't own it, you also agree that the webmaster isn't legally responsible and you are downloading at your own risk.

Mediante la descarga del material publicado en el blog, usted está de acuerdo en que posee el material legal y, por lo tanto, acepta la responsabilidad al descargarlo. Si por el contrario no son dueños del material original, también está de acuerdo en que el webmaster no es legalmente responsable y lo descargará bajo su propio riesgo.
26 de noviembre de 2013

postheadericon [Letras] Secret


Not yet
(Aún no) 
RomajiEspañol
Kimi ga mada shiranai
Himitsu wo oshieyou

Kimi wa mitsukeru kana
Koko ni aru himitsu wo

Kimi wa shinjiru kana
Koko ni aru kiseki wo

Himitsu wo
Kiseki wo

Himitsu wo
Kiseki wo

Kimi wa mitsukeru kana
Koko ni aru himitsu wo

Kimi wa shinjiru kana
Koko ni aru kiseki wo
Deja que te cuente un secreto
que todavía no conoces

¿Encontrarás
aquí el secreto?

¿Creerás
en el milagro que aquí se encuentra?

El secreto
El milagro

El secreto
El milagro

¿Encontrarás
aquí el secreto?

¿Creerás
en el milagro que aquí se encuentra?


until that day...
(hasta ese día...) 
RomajiEspañol
Madamada owarenai
Tomatte rarenai
Itsudatte sou yatte
Nori koete kitan ja nai?

Uh La la la…
Uh uh

Nage dashi chattara
Se wo muketara
Ano toki nagashita
Namida ni shitsurei ja nai?

Uh La la la…
Uh uh

Nee konna karada nante itsudatte dou ni datte
Kiri uri shite kamawanai dakedo kokoro dake wa
Hoka ni dare ni mo ake watasanai

Nee tokidoki itsumade nan no tame ni kou yatte
Tada mae ni susumi tsuzuke nakya naranai no kana
Nante omou ni hi mo aru ni wa aru kedo
Anata ga mitete kureru kara

Sonna ni tanjun ja nai
Kokkei demo ii
Jibun no tame dake ni
Ikiru nante tsumaranai

Uh La la la…
Uh uh

Nee chotto hohoende kotoba wo kawashita dake
Sonnan de marude subete wakatta you na ki ni
Natteru soko no hito ookina machigai

Nee kono egao no wake nee kono kotoba no imi
Tsutawatteru wake nai
Datte tsutaetai tomo omowanai kara shikata no nai koto
Sou anata ijou ni wa daremo

Shiranai
Honto no
Atashi wo

Nee moshimo itsu no hi ka atashi ga kono basho wo
Tobi dashitetta toki ni manzoku sou na kao shite
Kitto ookiku te wo futteru wa

Nee moshimo itsu no hi ka atashi ga kono basho wo
Tobi dashitetta toki ni manzoku sou na kao shite
Kitto shizuka ni unazuiteru wa
Anata wa mimamotte ite ne

Itsuka no
Sono hi made

Las cosas aún no han terminado
no podemos detenernos ahora
¿No hemos superado siempre
los obstáculos de ésta manera?

Uh La la la...
Uh uh

Si lo tiramos a la basura
si le damos la espalda
¿No sería grosero
para las lágrimas que derramamos?

Uh La la la...
Uh uh

Ey, no importa si de algún modo, en algún momento
este cuerpo fuera despedazado y vendido por piezas
Pero no entregaré mi corazón a nadie

Ey, hay días en los que
me pregunto cuánto tiempo más y con qué propósito
debo seguir adelante
Pero tú siempre mi observas

No es tan simple
puede que suene ridículo
pero es aburrido vivir sólo para mí

Uh La la la...
Uh uh

Ey, quienes creen que con una mera sonrisa
y el intercambio de algunas palabras, se puede comprender a alguien
estáis muy equivocados

Ey, el significado de mi sonrisa, lo que se esconde tras mis palabras
No existe razón alguna para decírselo a nadie
porque nunca pienso mostrarlo
Sí, sólo tú eres el único que lo sabe

Lo desconocido
Real
Yo

Ey, si algún día abandono este lugar
sé que estarás orgulloso
y me saludarás de todo corazón

Ey, si algún día abandono este lugar
sé que estarás orgulloso
guardarás silencio y me harás un gesto de aprobación
Así que, por favor, sigue a mi lado

Hasta
ese día...


Startin'
(Iniciando)
RomajiEspañol
Ittai nanno tame ni jibun wo hajitari shite
Nee sono saki ni wa nani ga aru no
Boku wa massugu sugite sugu ni butsukaru kimi no
Sono arukikata ga totemo suki dakedo

(Dreamin’ Startin’)
Itsudemo hajimerareru
(Dreamin’ Startin’)
Owari ni datte dekiru
(Dreamin’ Startin’)
Junbi ga totonottara
(Dreamin’ Startin’)
Ato wa kimi shidai

Kotae nante nai
Dare mo oshiete kurenai
Moshi dokoka ni aru to shitara
Kimi wa mou te ni shiteru
Tsuranuku tte kimetan nara
Omoikiri mune hatte
Kao wo ageru koto

Hoka no dareka to kimi wo kurabete mita tokoro de
Kijun ga chigau shi nani no imi mo nai

(Dreamin’ Startin’)
Kimi wa kono yo ni hitori
(Dreamin’ Startin’)
Kimi no kawari wa inai
(Dreamin’ Startin’)
Soredemo tameraun nara
(Dreamin’ Startin’)
Sore koso kimi shidai

Kotae nante nai
Sonna no doko ni mo nai
Tadaima kono shunkan dake wa
Nidoto modoranai
Shinjiru tte kimetan nara
Risou to chigau kotae mo
Uketomeru koto

Kotae nante nai
Dare mo oshiete kurenai
Moshi dokoka ni aru to shitara
Kimi wa mou te ni shiteru
Tsuranuku tte kimetan nara
Omoikiri mune hatte
Kao wo ageru koto

Kotae nante nai
Sonna no doko ni mo nai
Tadaima kono shunkan dake wa
Nidoto modoranai
Shinjiru tte kimetan nara
Risou to chigau kotae mo
Uketomeru koto
¿Qué te intimida?
Ey, ¿qué ves?
Me gusta tu forma de andar
tan firme que terminarás chocando con algo pronto

(Soñando Iniciando)
Podemos comenzar en cualquier momento
(Soñando Iniciando)
Podemos terminar si quieres
(Soñando Iniciando)
Si ya estás preparado
(Soñando Iniciando)
Entonces éste es tu momento

No existe una respuesta
tampoco te la dará nadie
Así que si realmente existe una
es probable que ya la tengas
Si has decidido aguantar hasta el final
saca pecho
y mira al frente

No tiene sentido compararse con otros
cada uno tiene sus objetivos, así que

(Soñando Iniciando)
Eres único en este mundo
(Soñando Iniciando)
Nadie puede reemplazarte
(Soñando Iniciando)
Si aún así continuas dudando
(Soñando Iniciando)
Entonces este es tu momento

No existe una respuesta
no existe en ningún lugar
Pero no podemos regresar
a ese punto de nuevo
Si estás decidido a creer
entonces abre la mente y acepta las respuestas
aunque no cumplan con tus expectativas

No existe una respuesta
tampoco te la dará nadie
Así que si realmente existe una
es probable que ya la tengas
Si has decidido aguantar hasta el final
saca pecho
y mira al frente
No existe una respuesta
no existe en ningún lugar
Pero no podemos regresar
a ese punto de nuevo
Si estás decidido a creer
entonces abre la mente y acepta las respuestas
aunque no cumplan con tus expectativas


1 LOVE
(1 AMOR)
RomajiEspañol
“Soko ni ireba hana wa kareru koto naku saki tsuzukeru sa” tte
Nan no bouken mo naku shigeki mo nai hoken dake wo kaketa negoto ni
Tsurarete nemuku naru mae ni iku wa hoshii no wa sou
JUST 1 LOVE

Itsudatte nazeka retsu kara hamidashi chau no ga atashi no shoubun
Sasu nara togatta kotoba de go jiyuu ni wo suki ni douzo
Mae ni nante naratte irarenai

“Soko ni ikeba itsumo kirei na hana ga kazatte arun deshou” tte
Nan no yousha mo naku utagai mo nai mama ni mukerareta hitomi ni
Joudan desho to iu no wo koraete atashi wo sukuu
JUST 1 LOVE

Ikiru tte no wa tsune ni jibun no te de sentaku wo shi tsuzukeru koto
Hasamu nara kuchi demo nandemo go jiyuu ni oki no sumu made
Sonna mono ni yurai dari wa shinai

Tsurarete nemuku naru mae ni iku wa hoshii no wa sou
JUST 1 LOVE

Itsudatte nazeka retsu kara hamidashi chau no ga atashi no shoubun
Sasu nara togatta kotoba de go jiyuu ni wo suki ni douzo
Mae ni nante naratte irarenai

Ikiru tte no wa tsune ni jibun no te de sentaku wo shi tsuzukeru koto
Hasamu nara kuchi demo nandemo go jiyuu ni oki no sumu made
Sonna mono ni yurai dari wa shinai
"Mientras estás aquí, las flores no se marchitarán, seguirán floreciendo"
Antes de toda esta timidez, inocencia, seguridad sin sentido
Me tientas a dormir, iré. Lo que quiero es, sí
SÓLO 1 AMOR

Por alguna razón, siempre me desvío de la multitud
Si quieres perforarme con palabras dañinas, siéntete libre de hacerlo
No soy una seguidora

"Siempre que me vaya, hermosas flores nos adornarán"
Esos despiadados ojos, ojos que no dudan al mirarme
Pero se abstienen de preguntar si lo que dije fue una broma, y eso me salvó
SÓLO 1 AMOR

La vida consiste en tomar decisiones por nosotros mismos
Si deseas compartir tu opinión o algo, siéntete libre de hacerlo
Esas pequeñas cosas no me estremecen

Antes de que me tientes a dormir, iré. Lo que quiero es, sí
SÓLO 1 AMOR

Por alguna razón, siempre me desvío de la multitud
Si quieres perforarme con palabras dañinas, siéntete libre de hacerlo
No soy una seguidora

La vida consiste en tomar decisiones por nosotros mismos
Si deseas compartir tu opinión o algo, siéntete libre de hacerlo
Esas pequeñas cosas no me estremecen


It was
(Fue)
RomajiEspañol
Kimi no koe ga kikoeta you na ki ga shite
Boku wa futo tachi domattan da
Iru wake ga nai koto wa wakatteru no ni
Sore demo sagashi tsuzuketan da

Kimi ga ita ano kisetsu wa nani yori mo mabushikute
Me ni utsuru mono subete ga kagayaki ni michiteita
Bokutachi wa itsu no hi kara motome sugite shimatta no
Tada soba ni iru dake de sore dake de yokatta hazu na no ni ne

Kimi ni nita yokogao wo tooku michi no mukou
Mitsuketa you na ki ga shita kedo
Boku wa mou tachi domaru koto wo sezu ni
Mae wo muite aruki tsuzuketa

Kimi to ita ano kisetsu wa nani yori mo mijikakute
Me ni utsuru mono subete ga itooshiku kanjiteita
Bokutachi wa nani wo nokoshi nani wo ushinatta no kana
Soshite sore wa ato dore hodo toki ga tateba uke tomerareu no kana

Kimi ga ita ano kisetsu wa nani yori mo mabushikute
Me ni utsuru mono subete ga kagayaki ni michiteita
Boku wa mada koko de hitori kore de yokatta no kana
Nante totemo akirame no warui kangae koto wo shiteirun da
Oí tu voz, o eso creí
así que me detuve y me quedé quieta
no había razón alguna para ello, lo sé, pero
aún así, seguí buscándote

La temporada en la que estuviste aquí fue la más brillante de todas
Todo se reflejaba en mis ojos llenos de una luz brillante
¿Cuando comenzamos a desearnos demasiado?
Sólo quería quedarme a tu lado. Se suponía que era todo lo que necesitaba

Al otro lado de la calle vi un perfil a lo lejos
que se parecía a ti
pero no me detuve
miré hacia delante y continué caminando

La temporada contigo se hizo más corta
todo lo que se reflejaba en mis ojos era precioso
¿Qué dejamos atrás, qué hemos perdido?
¿Y cuánto tiempo tiene que pasar para poder aceptarlo?

La temporada en la que estuviste aquí fue la más brillante de todas
Todo se reflejaba en mis ojos llenos de una luz brillante
Aquí estoy, sola de nuevo, preguntándome si fue para mejor
o si no se me da bien dejarlo marchar


LABERINTH
(LABERINTO)


JEWEL
(JOYA)
RomajiEspañol
Haiiro no shikakui sora no shita wo kyou mo
Arayuru yokubou ga ume tsukusu
Sono naka de hikari wo miushinawazu mae wo
Muite arukeru no wa itsumo kimi ga

Kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
Mono ga nokotteiru koto
Oshiete kureru kara

Tsukare hateta karada de nemuri ni tsuita kimi wo
Boku wa iki wo hisomete miteita
Sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitteiru
Muboubi de itoshii yokogao

Atarimae no you ni hizashi ga furi sosogi
Yasashii kaze yureta aru hi no koto

Boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
Tashika ni kawatte yuku no wo
Hitori kanjiteita

Kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
Kimi no omoi ga itai kurai ni
Boku no mune no oku no kizuato ni shimi konde
Yasashisa ni kaete kureta kara

Moshimo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
Boku ni mo wakete kureru to ii na
Sono egao no tame nara nan datte dekiru darou
Boku no taisetsu na takaramono
Boku no taisetsu na takaramono
Hoy, bajo este pedazo de cielo gris
todo tipo de deseos son enterrados
Aún así, nunca perdí la vista de la luz
así que miro hacia el frente y sigo hacia delante, porque

Siempre me has dicho que
algo puro permanece
en algún rincón de esta ciudad

Exhausto, te quedaste dormido
Mientras, contengo la respiración y observo
Soy la única persona en este mundo que ve
el lado vulnerable de la persona que amo

Como de costumbre, el sol brillaba
y el viento soplaba suavemente, y ese día sucedió

Dentro de mí, algo sutilmente
fuertemente, sin duda cambió
sólo yo lo sentí

Derramé lágrimas sin estar triste
porque tus sentimientos se filtraron dolorosamente
en las heridas del fondo de mi corazón
y las cambiaste por dulzura

Si te encuentras con alguna profunda pena
espero compartirla contigo
Por tu sonrisa, haría lo que fuera
Mi preciado tesoro
Mi preciado tesoro


momentum
(impulso)
RomajiEspañol
Kimi wo aishita hibi wa
Boku no saigo no kiseki

Daremo ga mina
Hitokoishiku naru kisetsu ga
Kotoshi mo mata
Atatakasa to tsumetasa wo
Tsurete yatte kita

Osana sugita bokura ga mada
Nani mo shirazu
Warai atte shigamitsuite
Aruiteita hi wo
Omoidasu

Oshiyoseru konna itami ni
Donna iiwake wo sureba ii

Shiroi yuki ni hitori de
Kogoesou na yoru demo
Kimi wo aishiteru no wa
Boku no saigo no yuuki

Itsuka kitto
Yurusareru to shinji nagara
Jikan ga tada sugiteku no wo
Matsu no wa oroka sugiru no kana

Afureru omoi dakishimeru
Koborete shimawanai you ni

Shiroi yuki ni futari no
Te ga todoku sono hi made
Kimi wo aishiteru no wa
Boku no saigo no yuuki

Afureru omoi dakishimeru
Koborete shimawanai you ni

Shiroi yuki ni hitori de
Kogoesou na yoru demo
Shiroi yuki ni futari no
Te ga todoku sono hi made

Kimi wo aishiteru no wa
Boku no saigo no eien

Kimi ni deaeta koto wa
Boku no saisho no kiseki
Los días en los que te amé
fueron mi último milagro

La temporada en la que
todo el mundo anhela compañía
este año
trayendo el calor y el frío
ha llegado de nuevo

Éramos demasiado jóvenes
aún sin saberlo
riendo y abrazados
caminamos hacia delante
Recuerdo ese día

Como este dolor me abruma
¿qué excusa debo darte?

Solos en la blanca nieve
incluso en las noches heladas
mi amor por ti
fue mi última osadía

Creo que, algún día
seguramente seré perdonada
sólo necesito que esperar a que pase un tiempo
¿Soy demasiado tonta por pensar así?

Abrazando mis desbordantes sentimientos
para que no se derramen fuera de mí

Juntos en la blanca nieve
hasta el día en que nuestras manos se encuentren
mi amor por ti
es mi última osadía

Abrazando mis desbordantes sentimientos
para que no se derramen fuera de mí

Solos en la blanca nieve
Incluso en las heladas noches
Juntos en la blanca nieve
Hasta que nuestras manos se encuentren

Mi amor por ti
es mi último para siempre

Conocerte
fue mi último milagro


taskinst


Born To Be...
(Nacido Para...) 
RomajiEspañol
(Born To Be free ano hi kara)
Born To Be free ano hi kara
Yume wa tsuzuiteiru

Tabidachi wo eranda no wa adokenasa nokoru
Muboubi na egao shita kimi ya boku

Ano koro no bokura no you ni hitasura mujaki ni
Waratteiru no wa muzukashiku nattemo

Ima nara wakaru koto ga aru
Ima nara mieru mono ga aru

Dakara mou ichido omoi dashiteru
Kimi to no ano yakusoku
Kantan ni wa akiramenai tte chikatta

Born To Be free ano hi kara
Yume wa tsuzuiteiru

Shippai wa akireru hodo kasanete kita kedo
Koukai dake wa nai you ni yatte kita

Ano koro no bokura ni moshimo dokoka de deattara
Mirai wa fuan ja nai to tsutaeyou

Itsuka wa yuruseru koto ga aru
Itsuka wa waraeru toki ga kuru

Hito shirazu hiza wo kakae nagara
Namida shiteita yoru wo
Norikoeta chiisana senaka ga
Oshieteru

Ima nara wakaru koto ga aru
Ima nara mieru mono ga aru

Itsuka wa yuruseru koto ga aru
Itsuka wa waraeru toki ga kuru

Dakara mou ichido omoi dashiteru
Kimi to no ano yakusoku
Kantan ni wa akiramenai tte chikatta

Born To Be free itsu no hi mo
Yume wo wasurenai
Born To Be free kyou ga moshi
Yume ni tookutemo
(Nacidos para ser libres desde ese día)
Nacidos para ser libres desde ese día
hemos tenido estos sueños

Cuando elegimos iniciar este viaje, todavía éramos inocentes
Sonriendo sin reservas, así éramos tú y yo

A pesar de que se ha vuelto difícil sonreír inocentemente
a medida que nos acostumbramos a como éramos antes

Hay cosas que ahora entendemos
Cosas que ahora vemos

Así que, recuerdo una vez más
esa promesa que te hice
no abandonaré fácilmente

Nacidos para ser libres desde ese día
hemos tenido estos sueños

Los fracasos se han ido acumulando a un asombroso ritmo pero
hemos hechos tantas cosas así que no nos arrepentimos

Si nos encontramos con nosotros mismos en algún lugar del pasado
vamos a decirles que no se preocupen por el futuro

Algún día, perdonaremos las cosas
Algún día, sonreiremos juntos

Esas noches en las que has abrazado tus rodillas
llorando sin que nadie lo supiera
Ya los has superado y tu pequeña espalda
me dice que es así

Hay cosas que ahora entendemos
Cosas que ahora vemos

Algún día, perdonaremos las cosas
Algún día, sonreiremos juntos

Así que, recuerdo una vez más
esa promesa que te hice
no abandonaré fácilmente

Nacidos para ser libres todos los días
sin olvidar nunca nuestros sueños
Nacidos para ser libres incluso si
estamos todavía lejos de esos sueños


Beautiful Fighters
(Luchadoras Hermosas)
RomajiEspañol
Otogibanashi wa otogibanashi de shika
Nain datte koto ni
Kizuita no wa itsu no koro datta kana

Aruiwa warito shuuru na ketsumatsu ga
Arun datte koto mo
Zannen nagara daremo ga shitteru

Shiroi uma ni notte nanka nai anata wa
listen to the music
Nante nonki de aikawarazu na choushi

we are Beautiful Fighters
Yatte rarenai tte hi wa
Shoujiki aru kedo
Tachidomaranaide akiramenaide
Ikiru otometachi wa
Beautiful Fighters
Iyasarenu kizuguchi wa
Tokidoki hiraki nagara mo
Yagete mata tojiru

Garasu no kutsu wa kitto sensai sugite
Kono jidai wo kakenukeru ni wa
Chotto muitenai ki ga suru

Amari ni saizu ga pittari ga moshikashite
never stop my dancing
Nante nonki na toko wa nitamono doushi

we are Beautiful Fighters
Konya wa hon no sukoshi
Naitari shita kedo
Atarashikute massara na ashita to
Tatakau otometachi wa
Beautiful Fighters
Datte yokubou tachi wa
Kanzen ni wa mitasarenai
Koto wo shitteru

we are Beautiful Fighters
Yatte rarenai tte hi wa
Shoujiki aru kedo
Tachidomaranaide akiramenaide
Ikiru otometachi wa
Beautiful Fighters
Iyasarenu kizuguchi wa
Tokidoki hiraki nagara mo
Yagete mata tojiru
we are Beautiful Fighters
Konya wa hon no sukoshi
Naitari shita kedo
Atarashikute massara na ashita to
Tatakau otometachi wa
Beautiful Fighters
Datte yokubou tachi wa
Kanzen ni wa mitasarenai
Koto wo shitteru
Los cuentos de hadas no son nada
tan sólo cuentos de hadas
¿Cuándo me di cuenta de esto?

O tal vez hay un final
relativamente surrealista
Pero es una pena, ya que todo el mundo lo sabe

No vienes montado en un caballo blanco
escucha la música
pero traes tu usual actitud despreocupada

Somos hermosas luchadoras
Hay días
en los que no hacemos nada bien
pero no te quedes quieta, no te rindas
Todas nosotras, las chicas guapas que viven la vida somos
luchadoras hermosas
Las heridas que no puedas curar
tal vez se reabran de nuevo
pero siempre volverán a cerrarse

Los zapatitos de cristal son demasiado delicados
no creo que sean adecuados
para caminar en esta época

De todos modos no son de mi talla
no dejes de bailar
Soy como tú, tu despreocupada camarada

Somos hermosas luchadoras
Tal vez esta noche
lloramos un poquito pero
mañana será un nuevo día
Todas nosotras, las chicas guapas que viven la vida somos
luchadoras hermosas
Quiero decir, sabemos que
no todos nuestros deseos
se cumplirán por completo

Somos hermosas luchadoras
Hay días
en los que no hacemos nada bien
pero no te quedes quieta, no te rindas
Todas nosotras, las chicas guapas que viven la vida somos
luchadoras hermosas
Las heridas que no puedas curar
tal vez se reabran de nuevo
pero siempre volverán a cerrarse

Somos hermosas luchadoras
Tal vez esta noche
lloramos un poquito pero
mañana será un nuevo día
Todas nosotras, las chicas guapas que viven la vida somos
luchadoras hermosas
Quiero decir, sabemos que
no todos nuestros deseos
se cumplirán por completo



BLUE BIRD
(PÁJARO AZUL)
RomajiEspañol
Guree na kumo ga nagaretara
Kono sora ga nakiyandara
Kimi no koe de me wo samasu
Chotto nagame no nemuri kara

Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobitatsu kisetsu wo matte

“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa iranai
Kimi ga waratte kurereba ii”
Sou itte boku ni warai kaketa

Kotoba wa hitsuyou nakatta
Ibasho wa itsumo koko ni atta

Taiyou ga mabushii to
Tsubuyaki nagara
Urundeku hitomi wo gomakasu

“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da to shitemo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita

Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobitatsu kisetsu wo matte

“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa iranai
Kimi ga waratte kurereba ii”

“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da to shitemo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Korae kirezu ni boku mo naita
A medida que las grises nubes fluyeron
y el cielo dejó de llorar
me despierto con el sonido de tu voz
desde un largo sueño

Mirando silenciosamente
las alas en la espalda
a la espera de que inicie la temporada

"Volemos juntos a través del cielo azul
mirando hacia la blanca arena de la playa
No necesito palabras complicadas
con tu sonrisa es suficiente"
Y diciendo esto, me sonreíste

No eran necesarias las palabras
El lugar donde he pertenecido siempre es aquí

"El sol es demasiado brillante"
susurro
para explicar mis ojos llenos de lágrimas

"Volemos juntos a través del cielo azul
no importa cuál sea nuestro destino
si alguna vez eres lastimada
te daré mis alas"
Y diciendo esto, lloraste un poco

Mirando silenciosamente
las alas en la espalda
a la espera de que inicie la temporada

"Volemos juntos a través del cielo azul
mirando hacia la blanca arena de la playa
No necesito palabras complicadas
con tu sonrisa es suficiente"

"Volemos juntos a través del cielo azul
no importa cuál sea nuestro destino
si alguna vez eres lastimada
te daré mis alas"
Y diciendo esto, lloraste un poco
Incapaz de aguantar, lloré también


kiss o' kill
(besar o matar)
RomajiEspañol

Kanashimanaide
Watashi wa itsudemo
Hitomi tojireba
Hora anata no soba ni iru

Kodoku wa itsumo
Riyuu wo sagashita
Fuan wa itsumo
Hakeguchi wo sagashiteta

Tsutaete tookutemo
Sakende chikakutemo

Tsuyogaru hodo ni
Yowasa ga mieru yo
Kiba wo muku hodo
Itami ga mieru yo
Marude warau you ni
Namida wo nagashite
Marude naku you ni
Warau anata dakara

Karada ga ikura
Samayotteitemo
Kokoro wa itsumo
Kekkyoku yorisotteru

Kikasete koremade wo
Hanashite korekara wo

Ari no mama de ii yo
Uke tometeiku kara
Kowagaranaide ii yo
Wakatteiru kara
Marude warau you ni
Namida wo nagashite
Marude naku you ni
Warau anata no koto

Tsuyogaru hodo ni
Yowasa ga mieru yo
Kiba wo muku hodo
Itami ga mieru yo
Ari no mama de ii yo
Uke tometeiku kara
Kowagaranaide ii yo
Wakatteiru kara
Marude warau you ni
Namida wo nagashite
Marude naku you ni
Warau watashitachi

Uh…
Yeah…
Ho wow ho oh

No estés triste
estoy siempre
sólo cierra los ojos
y mira, estoy aquí, a tu lado

La soledad siempre
busca una razón
La ansiedad siempre
busca una salida

Búscala, no importa cuán lejos esté
Grita, no importa cuán cerca esté

Cuanto más tratas de actuar
más fácil veo tu debilidad
Contra más descubres tus colmillos
más sencillo es ver tu dolor
Porque parece que estés riendo
cuando tus lágrimas fluyen
y parece que estás llorando
cuando ríes

No importa cuánto
vacilen nuestros cuerpos
nuestros corazones estarán
siempre juntos hasta el final

Escucha mi pasado
Habla por nuestro futuro

Sólo sé tú mismo
te aceptaré
no tengas miedo
porque te entenderé
Parece que estás riendo
cuando fluyen tus lágrimas
y parece que estás llorando
cuando ríes

Cuanto más tratas de actuar
más fácil veo tu debilidad
Contra más descubres tus colmillos
más sencillo es ver tu dolor
Sólo sé tú mismo
te aceptaré
no tengas miedo
porque te entenderé
Parece que estás riendo
cuando fluyen tus lágrimas
y parece que estás llorando
cuando ríes

Uh...
Sí...
Ho wow ho oh


Secret
(Secreto) 
RomajiEspañol
Surechigau shoujotachi
Mabushikute me wo sorashita
Mujaki na mama no kodomo no you na
Jiyuu na hane wo motteita

Kurayami no mukougawa
Hikari sasu basho wo motome
Hitotsu nokotta tsubasa hirogetemo
Shinjitsu ni dake todokanai

Soko kara miru watashi no sugata wa
Donna fuu ni utsutteimasu ka
Konna konna itsuwari darake no
Hibi wo warai tobashite kudasai
Teokure ni naru sono mae ni

Tobu koto ni tsukaretemo
Hane orosu yuuki mo nai
Moshimo negai ga
Hitotsu kanau nara
Isso koko kara tsure dashite

Ima mo koko de watashi wa kawarazu
Ibasho wo zutto sagashiteimasu
Douka douka anata ni dake wa
Kono omoi ga tsutawarimasu you ni
Hoshii mono nado hoka ni nai

Soko kara miru watashi no sugata wa
Donna fuu ni utsutteimasu ka
Konna konna itsuwari darake no
Hibi wo warai tobashite kudasai

Ima mo koko de watashi wa kawarazu
Ibasho wo zutto sagashiteimasu
Douka douka anata ni dake wa
Kono omoi ga tsutawarimasu you ni
Hoshii mono nado hoka ni nai
Las chicas pasan a mi lado
estábamos tan deslumbrantes, aparté mis ojos
Eran como niños inocentes
con alas de libertad

Deseando un lugar de luz
en el otro lado de la oscuridad
Incluso si extiendo mi ala restante
ni siquiera puedo llegar a la verdad

Así que, ¿cómo me veo
cuando me ves desde donde estás?
Por favor, ríe y despide
todos estos días llenos de falsedades
antes de que sea demasiado tarde

Aunque me canse de volar
no me atrevo a descansar mi ala
Si pudiera
cumplirse un deseo
sólo quiero que me saques de aquí

Aún estoy aquí
siempre en busca de un lugar al que pertenecer
De alguna manera, de alguna manera, sólo pido
que estos sentimientos lleguen a ti
No deseo nada más

Así que, ¿cómo me veo
cuando me ves desde donde estás?
Por favor, ríe y despide
todos estos días llenos de falsedades

Aún estoy aquí
siempre en busca de un lugar al que pertenecer
De alguna manera, de alguna manera, sólo pido
que estos sentimientos lleguen a ti
No deseo nada más

0 songs:

Sobre mí

Nickname: Julia
× Más conocida como Yumie/Shumie
Fecha de fabricación: 07/87
Ayufag since 2002 y orgullosa de ello xD
Fagismos: Yaiko, Amuro Namie, 2NE1, BEG, T-ara, Katy Perry, Koda Kumi.
AyuBlogger: desde 2009
×Antiguo LMS4E (Let me sing 4 ever)
Blog personal: Julia's Life

Sites ✮

Ayufags ~✰

Material original ✰

Ayumi Hamasaki

A Song for ××
LOVEppears
Duty [2]
I am...
RAINBOW
RAINBOW (First Press)
Memorial Address (CD+DVD) [2]
MY STORY TypeC (CD+DVD)
(miss)understood First Press (CD+DVD+Photobook)
GUILTY (CD+DVD+Photobook)
NEXT LEVEL (Blue) (CD+DVD)
NEXT LEVEL (Yellow) (USB)
Rock'n'Roll Circus (CD+DVD+Photobook+Postah)
Love songs (CD+DVD)
FIVE (CD+DVD)
FIVE (CDonly)
Love Songs First Press(CD+DVD)
Party Queen (CD+DVD)
LOVE again (CD+BluRay)

appears
kanariya
Fly high
SURREAL
NEVER EVER
evolution
Endless sorrow
UNITE!
Dearest
Free & Easy
H
Voyage
forgiveness
No way to say
Moments (CD+DVD)
INSPIRE
STEP you/is this LOVE?
glitter/fated
talkin' 2 myself (CD+DVD)
Mirrorcle World ver.YOU (CD+DVD)
Mirrorcle World ver.YOU First Press(CD+DVD)
Mirrorcle World ver.Depend on you First Press (CD+DVD)
Rule/Sparkle LE (CD+DVD)
GREEN/Days First Press (CD+DVD)
Days/GREEN First Press (CD+DVD)
You were.../BALLAD (CD+Postah)
Dream ON ft. ayumi hamasaki × Urata Naoya (CD+Postah)
Feel the love/Merry-go-round (TAEdition) + A Mirror
Feel the love/Merry-go-round (MUSIC CARD)

A BEST First Press
A BALLADS First Press
A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD+DVD)

Strap (Black) 10th Anniversary '08
Keychain 10th Anniversary '08
Sport Towel (Black) 10th Anniversary '08
Sport Towel (White) 10th Anniversary '08
Keychain (Black) AT NEXT LEVEL '09
Taza AT NEXT LEVEL '09
Wristband (Black) CDL'10'11 ~do it again~
Strap (Black) CDL'10'11 ~do it again~
MiniPounch CDL'10'11 ~do it again~
T-shirt H❤PE ViVi × Ayu
Poster Single You were.../BALLAD
Poster Album Rock'n'Roll Circus
Poster Single Dream ON
Calendario 2011
Ayupan RnRC
Ayu HEART NAIL ART Phorobook

Namie Amuro

Play
PAST〈FUTURE (CD+DVD First Press)

BEST FICTION (CD+DVD)

BEST FICTION Tour First Press(DVD+MiniPostah)

BEST FICTION Tour Postah (Grande)



2NE1 1st Mini Album
To anyone (CD+Photobook)
2nd MiniAlbum

Koda Kumi

Best ~Third Universe~ & 8th AL "UNIVERSE" (2CD)

Others

Yaida Hitomi ≈ My sweet darlin' 【single】
T-ara ≈ Roly-Poly in Copacabana 【mini album】
Britney Spears ≈ Femme Fatale (Deluxe Edition) 【album】
Narsha ≈ NARSHA 【mini album】
Brown Eyed Girls ≈ SIXTH SENSE (+Postah) 【mini album】
SNSD ≈ THE BOYS (Limited Edition 2Postah) 【album】
X JAPAN ≈ Forever Love 【single】
Kana Nishino ≈ Thank you, Love (CD+DVD) 【album】
SNSD ≈ Taeyeon (THE BOYS) 【postah】
SNSD ≈ HyoYeon (THE BOYS) 【postah】
Sunny Hill ≈ Midnight Circus【mini album】
Sunny Hill ≈ The Grasshopper song 【mini album】
Sunny Hill ≈ The Grasshopper song 【postah】
T-ara ≈ Funky Town 【album】
Wonder Girls ≈ Wonder World 【album】