Bloggers
-
Photo shoot, about what?Hace 15 horas
-
-
-
-
-

Disclaimer
By downloading the media posted in the blog you agree that you legally own it, and there by accept all legal responsibility by downloading it. If you in fact don't own it, you also agree that the webmaster isn't legally responsible and you are downloading at your own risk.
Mediante la descarga del material publicado en el blog, usted está de acuerdo en que posee el material legal y, por lo tanto, acepta la responsabilidad al descargarlo. Si por el contrario no son dueños del material original, también está de acuerdo en que el webmaster no es legalmente responsable y lo descargará bajo su propio riesgo.
Mediante la descarga del material publicado en el blog, usted está de acuerdo en que posee el material legal y, por lo tanto, acepta la responsabilidad al descargarlo. Si por el contrario no son dueños del material original, también está de acuerdo en que el webmaster no es legalmente responsable y lo descargará bajo su propio riesgo.

25 de enero de 2013
[Letras] (miss)understood
Bold & Delicious
(Atrevido y Delicioso)
Romaji | Español |
Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo Daitan sugiru kana tte kurai ga choudo ii Shiryo fukaku enryo fukaku toka shoujiki mendoukusai Saa isshoni Bold & Delicious Damatte mitenaide tachiagatte misete Bold & Delicious Sou jiyuu ni natte motto koe wo agete Watashi ni hibikasete koko ni irun da tte Kokozo tte toki ni fumikomenai no ga ichiban samui Yaranu kui nara yatta kui ga ii tte yoku iu desho Saa isshoni Bold & Delicious Mou kizuiteru hazu kokoro no koe ni Bold & Delicious Nara isso sakende ojikezukanaide Watashi wo ugokashite anata no subete de Hajimaru mae kara owari no Shinpai nante imi fumei (Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo) Sentakushi wa futatsu nomi de (Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo) Tachidomaru ka tsukisusumu ka Bold & Delicious Damatte mitenaide tachiagatte misete Bold & Delicious Sou jiyuu ni natte motto koe wo agete Watashi ni hibikasete koko ni irun da tte Bold & Delicious Bold & Delicious Nara isso sakende ojikezukanaide Watashi wo ugokashite anata no subete de wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow yeah Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo Bold & Delicious~ | Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo Si te preguntas si eres demasiado atrevida, eres lo suficiente buena Ser prudente y reservada es demasiado aburro Así que, juntos Atrevido y Delicioso No te limites a mirar en silencio, de pie frente a mí Atrevido y Delicioso Sí, sé libre. Alza tu voz Resuena en mí para saber que estás aquí Es un asco cuando necesitas avanzar y no puedes A menudo nos dicen que es mejor lamentar haber hecho algo que no haberlo hecho Así que, juntos Atrevido y Delicioso Debes haber notado la voz que suena en tu corazón Atrevido y Delicioso Así que grítalo, no tengas miedo Lánzamelo, con todas tus fuerzas De principio a fin ¿por qué te preocupas? (Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo) Hay dos opciones (Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo) quedarte aquí o avanzar Atrevido y Delicioso No te limites a mirar en silencio, de pie frente a mí Atrevido y Delicioso Sí, sé libre. Alza tu voz Resuena en mí para saber que estás aquí Atrevido y Delicioso Atrevido y Delicioso Así que grítalo, no tengas miedo Lánzamelo, con todas tus fuerzas wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow wow yeah Yayayaya Gagagaga Dadadada Wowowowo Atrevido y Delicioso~ |
STEP you
(UN PASO hacia ti)
Romaji | Español |
Dou tte koto nai kaiwa no yaritori Futoshita shunkan ni miseru shigusa Wasurenai you ni tte omowanakutemo Atashi no naka no dokoka ga chanto wow oh oh oh oh no no no no Oboeteru YOU and ME SO 1.2.3.4 hitotsu zutsu 1.2 STEP you sou yatte Kimi no koto wo shitte ikitai no 1.2.3.4 hitotsu zutsu 1.2 STEP you sou yatte Mou dare ni mo tomerarenaku natteku WOW WOW SO WOW WOW oh WOW WOW SO WOW WOW 1.2.3.4 YOU and ME? Imagoro doko de nani shiteiru kana Nante omotta sono ato sugu ni Tatoeba honno chotto de ii kara Atashi no koto wo omoidashite tte wow oh oh oh oh no no no no Negatta no YOU and ME SO 1.2.3.4 itsukara ka 1.2 STEP you sono uchi Yokubari ni natteku atashi ga ite 1.2.3.4 itsukara ka 1.2 STEP you sono uchi Egao hitorijime shitaku naru kana WOW WOW SO WOW WOW oh WOW WOW SO WOW WOW Risou to genjitsu no sa wa Amari ni mo hageshikute Tomedonaku hiraku bakari oh yeah yeah yeah Kono hen de akirameru? Soretomo ganbacchau? oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah SO 1.2.3.4 YOU and ME? SO 1.2.3.4 hitotsu zutsu 1.2 STEP you sou yatte Kimi no koto wo shitte ikitai no 1.2.3.4 hitotsu zutsu 1.2 STEP you sou yatte Mou dare ni mo tomerarenaku natteku SO 1.2.3.4 itsukara ka 1.2 STEP you sono uchi Yokubari ni natteku atashi ga ite 1.2.3.4 itsukara ka 1.2 STEP you sono uchi Egao hitorijime shitaku naru kana WOW WOW SO WOW WOW oh WOW WOW SO WOW WOW WOW WOW SO WOW WOW oh WOW WOW SO WOW WOW 1.2.3.4 YOU and ME? | Hablando sobre nada en particular, Nos dejamos llevar por los sentimientos Aunque solo haya sido por un momento. En alguna parte de mi interior, realmente... Wo oh oh oh No no no Nos recuerdo a TI y a MI Así que, 1.2.3.4 uno a uno 1.2 pasos hacia ti Quiero conocerte mejor 1.2.3.4 uno a uno 1.2 pasos hacia ti Nada podrá detenerme ahora Wow wow so wow wow Oh wow wow so wow wow 1.2.3.4 ¿TÚ y YO? ¿Dónde estás? ¿Qué estarás haciendo? Justo después de pensar en ti, me pregunto Aunque sólo sea por un momento, ¿pensarás también en mí? Wow oh oh oh no no no Deseo... ¡TÚ y YO! Así que, 1.2.3.4 ¿Cuando comenzó esto? 1.2 pasos hacia ti y entonces comencé a sentirme anhelante 1.2.3.4 uno a uno 1.2 pasos hacia ti y así quiero poseer tu sonrisa Wow wow so wow wow Oh wow wow so wow wow La brecha entre el ideal y la realidad es un poco demasiado intensa y sin poder pararlo es cada vez más ancha Oh yeah yeah yeah ¿Debo renunciar ahora? ¿O debo persistir? Oh yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah Entoces, 1.2.3.4 ¿TÚ y YO? Así que, 1.2.3.4 uno a uno 1.2 pasos hacia ti Quiero conocerte mejor 1.2.3.4 uno a uno 1.2 pasos hacia ti Nada podrá detenerme ahora Así que, 1.2.3.4 ¿Cuando comenzó esto? 1.2 pasos hacia ti y entonces comencé a sentirme anhelante Así que, 1.2.3.4 uno a uno 1.2 pasos hacia ti y así quiero poseer tu sonrisa Wow wow so wow wow Oh wow wow so wow wow Wow wow so wow wow Oh wow wow so wow wow 1.2.3.4 ¿TÚ y YO? |
Ladies Night
(Noche de Chicas)
Romaji | Español |
Aru hi no kanojo kara no denwa Itsumo to yousu ga chigau mitai Kare ni tsuite wo ichi jikan Katatta ato ni nakidashita (AH- AH-) Imasugu mukae ni iku wa (AH- AH-) Isshoni naitemo ii shi (AH- AH-) Kawari ni warattemo ii wa (AH- AH-) Tonikaku tokoton tsukiau wa Saa watashitachi no Ladies Night Kyou wa yoru ga akeru made Ladies Night Kore tte yoku aru pataan nan dakedo Chotto shinken ni icchau kedo Ikken kare to no tatakai de Hontou wa jibun to no tatakai (AH- AH-) Hitogoto ni omoenai wa (AH- AH-) Atama ja wakatteru no ni (AH- AH-) Onaji machigai kurikaeshi (AH- AH-) Tsumari tsune ni mirume nashi Saa hikitsuzuki Ladies Night Kyou wa yoru ga aketa tte Ladies Night (AH- AH-) Watashitachi wa kiyokute (AH- AH-) Utsukushikute kashikoi Nante icchatte Ladies Night Oosawagi toka shichatte Ladies Night (C’mon) Naku you ni waratte Ladies Night Warau you ni namidashite Ladies Night (1more) Sakebu you ni utatte Ladies Night Kurutta you ni odotte Ladies Night | Un día recibí una llamada de ella, no parecía la misma Tras hablar de su novio durante una hora, rompió a llorar (Ah~Ah~) Ahora iré a buscarte (Ah~Ah~) Podemos llorar juntas (Ah~Ah~) si lo deseas, podemos reír juntas también (Ah~Ah~) De cualquier modo, hagámoslo juntas Sí, esta es nuestra Noche de Chicas Hasta el amanecer, es una Noche de Chicas. Este es un caso común, pero voy a serte honesta esta pelea que tienes con tu novio en realidad estás luchando contigo misma (Ah~Ah~) No creo que el problema sea con otra persona (Ah~Ah~) tú misma lo sabes (Ah~Ah~) Repetimos los mismos errores (Ah~Ah~) en otras palabras, estás cegada Sí, sin descanso, es la Noche de Chicas La noche se convirtió en mañana, es una Noche de Chicas (Ah~Ah~) Somos puras, (Ah~Ah~) hermosas y sabias Di lo que quieras en esta Noche de Chicas Pásalo en grande en esta Noche de Chicas (Vamos) riendo a lágrima viva en esta Noche de Chicas Llorando a carcajadas en esta Noche de Chicas (1más) cantando a voz en cuello en esta Noche de Chicas Bailando a lo loco en esta Noche de Chicas |
is this LOVE?
(¿esto es AMOR?)
(¿esto es AMOR?)
Romaji | Español |
Anata ga yasashiku mitsumeru shisen no Saki de wa hosoi kata wo shiteru Kanojo ga yasashiku shiawase sou na kao de Warai nagara unazuiteta Nanika ga ookina oto wo tate nagara Kuzurete itta you na ki ga shitan dakedo Miugoki dekizu tada tachitsuku shiteta dake Doushite watashi ja nai no tte kokkei de kudaranai Toikake nante shinai kedo Watashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite Tada tada tooku ni kanjita no Konna kimochi ittai nante ittara ii Anata ga tokidoki miseru kanashii me no Riyuu wo shitte shimatta kara Nanika shite ageru koto ga dekiru no wa Watashi demo nakute dareka demo nakute Tada hitori dake nante koto mo wakatta no Itsu kara anata ni konnani hikareteita no nante Imagoro kizuita furi shite Miesuita uso toka tsuite gomakashite mitan dakedo Tada tada yokei munashikute Konna kimochi wo hito wa koi da to yobu no kana Doushite watashi ja nai no tte kokkei de kudaranai Toikake nante shinai kedo Watashi ga mita koto nai you na anata ga soko ni wa ite Tooku ni kanjite shimatta no Itsu kara anata ni konnani hikareteita no nante Imagoro kizuita furi shite Miesuita uso toka tsuite gomakashite mitan dakedo Tada tada yokei munashikute Konna kimochi wo kitto koi datte iu no ne | Al final de esa mirada suave hay un par de hombros delgados Con una feliz amable sonrisa en su feliz rostro ella asiente con la cabeza Con un fuerte golpe sentí algo colapsarse E incapaz de moverme, simplemente me quedé ahí de pie No preguntaré "¿Por qué no soy yo?" es una pregunta ridícula y trivial pero Pero ahora eres como un extraño para mí y tan lejano, tan lejano ¿Cómo debería expresar este sentimiento? Y ahora al fin comprendo la pena que a veces veo en tus ojos Aquel que pueda brindarte algo no soy yo, ni nadie más Sé que esa única persona puede pero Me he dado cuenta del momento en el que me sentí atraída por ti, pero yo fingía no estarlo y trataba de engañarte con mentiras poco convincentes Pero, pero... todo fue en vano Este sentimiento, ¿es lo que la gente llama amor? No preguntaré "¿Por qué no soy yo?" es una pregunta ridícula y trivial pero ahora eres como un extraño para mí y tan lejano, tan lejano Me he dado cuenta del momento en el que me sentí atraída por ti, pero yo fingía no estarlo y trataba de engañarte con mentiras poco convincentes Pero, pero... todo fue en vano Este sentimiento, ¿es lo que la gente llama amor? |
(miss)understood
((mal)entendido)
Romaji | Español |
Daijoubu datte ii kikasete Tokui no egao ni kirikaeru Nageyari datte iun ja nakute Hirakinaotta tte iu kankaku Furueru te wo kakushita no wa Doujou ga samu sugiru kara Chuutohanpa de misekake dake no Nukumori nanka ja atatamara nai Sore nara isso minai furi shite Atokata mo naku kudakechiru made Imasara kireigoto da nante Kiku tsumori mo iu tsumori mo nai Itami wa fueru ippou darou Nara ba uketomete iku made sa Kowai kurai sunda kuuki wa Arashi ga kuru mae no shizukesa Shinsetsu sou na ano hitobito wa Hontou wa nani wo shiritai no darou Yasashige na me no oku ni surudoi Kouki to iu na no naifu kakushite Kimi wa ittai nani ga hoshii no Kimi wa ittai nani wo negau no Kimi wa ittai doko wo mezasu no Soshite soko he wa dare to mukau no Kimi ga kimi de ikirareru no wa Saisho de saigo kono ichido dake Ookina chizu wo hirogeta ato wa Kimi dake no michi wo egakeba ii | Me dije a mi misma "estoy bien" mostrando mi habitual sonrisa No estaba desesperada pero sí un poco perdida He ocultado mis temblorosas manos a algunas personas porque sé que esa simpatía no es sincera Su calor artificial y desganado no me abriga Prefería que cerraran sus ojos hasta que me, sin más, rompiera en pedazos No quiero volver a oír ni usar las palabras correctas nunca más El dolor se irá agrandando así que, simplemente, lo aceptaré El cielo está terriblemente despejado, la calma que precede a la tormenta ¿Qué quiere saber esta gente realmente? Con esa aparente amabilidad escondiendo un afilado cuchillo de curiosidad bajo sus amables ojos observadores ¿Qué queréis realmente? ¿Qué deseáis realmente? ¿A qué aspiráis realmente? ¿Y con quién? Es la primera y la última vez que viviréis como sois realmente deberíais desplegar un gran mapa y trazar vuestro propio camino |
alterna
(alternativa)
Romaji | Español |
Henka wo osoreu no nara Hanareta toko de mitete yo Nanka shitatte shinaku tatte Kekkyoku yubi sasareru nara Aru ga mama ni Hontou ni taisetsu de Hitsuyou na mono nante Honno chotto dakede Ato wa taitei kazari datte Arayuru koto kara Mamoru tame no yoroi mitai na Kanji datta kamo ne Henka wo osoreu no nara Hanareta toko de mitete yo Nanka shitatte shinaku tatte Kekkyoku yubi sasareru nara Aru ga mama ni Sara ni iu toshitara Sono hitsuyou ijou na MONO ga motarashita no wa Yutori janaku shoushitsu kan Machigae nai de ne Tadoritsuita toka janakutte Yatto hajimaru toko Daisoreta koto demo nai no Muzukashiku kangae nai de Sou tsumari hoshii mono shika Mou hoshiku nai tte koto Sore dake na no Unmei demo shukumei demo Kaete tte mise you ja nai Kowai mono nara mou jubun Mi tsukushite kitan dakara Henka wo osoreu no nara Hanareta toko de mitete yo Nanka shitatte shinaku tatte Onaji nara aru ga mama ni Daisoreta koto demo nai no Muzukashiku kangae nai de Sou tsumari hoshii mono shika Mou hoshiku nai tte koto Sore dake na no | Si tienes miedo a los cambios observame desde la distancia Pueda o no tal vez haga algo deja que suceda Hay un par de cosas verdaderamente necesarias e importantes el resto es simple decoración Puede ser que haya servido como una armadura para protegerme de todo Si tienes miedo a los cambios observame desde la distancia Pueda o no tal vez haga algo deja que suceda Permíteme decir algo más No era por comodidad sino un sentimiento de pérdida por lo que me llegaron cosas innecesarias No me malinterpreten aunque haya llegado a mi meta las cosas no han hecho más que comenzar No tengo ninguna ambición no lo tomes demasiado en serio En otras palabras: sólo quiero lo que quiero esto es lo que quiero decir Incluso si es cosa del destino o la suerte lo cambiaré porque he visto demasiadas cosas espantosas Si tienes miedo a los cambios observame desde la distancia Pueda o no tal vez haga algo deja que suceda No tengo ninguna ambición no lo tomes demasiado en serio En otras palabras: sólo quiero lo que quiero esto es lo que quiero decir |
In The Corner
(En La Esquina)
Romaji | Español |
Kowagara nai de anata wo hitori Okizari ni shite kietari shinai Dakedo watashi no aishiteru toka Shinjiteru toka eien da toka tte Kotoba wo ichiban utagatteru no wa Hoka no dare demo naku watashi na no Anata ga amari ni kirei sugiru kara Tokidoki hidoku osoroshiku naru Dakara watashi no egao dattari Namida dattari ikari dattari tte Iu kanjou wa kokoro no okusoko to Tsunagatte iru to wa kagira nai Kakugo nara mou sude ni kimeta wa Dakedo watashi no aishiteru toka Shinjiteru toka eien da toka tte Kotoba wo ichiban utagatteru no wa Hoka no dare demo naku watashi da kara Sou watashi no egao dattari Namida dattari ikari dattari tte Iu kanjou wa kokoro no okusoko to Tsunagatte iru to wa kagira nai | No tengas miedo, no voy a desaparecer dejándote solo Nadie más que yo duda de mis propias palabras como un "te amo", "confío en ti" y "para siempre" A veces soy presa de muchos miedos, porque eres demasiado hermoso Mi sonrisa, mis lágrimas y emociones como la ira no están necesariamente conectadas en el fondo de mi corazón Ya estoy preparada Nadie más que yo duda de mis propias palabras como un "te amo", "confío en ti" y "para siempre" Mi sonrisa, mis lágrimas y emociones como la ira no están necesariamente conectadas en el fondo de mi corazón |
tasking
(tasking)
criminal
(delictivo)
Romaji | Español |
Kimi no chinmoku ga nagaku tsudukeba tsuduku hodo ni Koe ni naranai sakebi ga kikoeru you de Mune ga harisake sou Doushite konna ni watashi wa hidoku muryoku de oroka de Tsunaida hazu no te sae mo mamoru koto ga dekinai Nee itsuka yurushite hoshii to wa iwa nai Sou kimi ga ima hitori tatakau no nara Sore koso ga watashi he no aizu tashikana Tsuyoku aritai to negau amari ni kimi wa namida to Tomo ni nanika wo kakushita watashi dake no tame ni Nee itsuka tadoritsuku darou ano basho he Sou kimi ni tobikiri no keshiki misetai Sore koso ga ashita he no aizu mirai he Nee itsuka tadoritsuku darou ano basho he Sou kimi ni tobikiri no keshiki misetai Sore koso ga ashita he no aizu mirai he | A medida que tu silencio se prolongaba sentí como si escuchara tu silencioso llanto y mi corazón se quebró ¿Por qué soy tan estúpida e inútil? Ni siquiera puedo proteger la mano que me sostiene No te pido que me perdones si sigues adelante solo esa es la única señal que necesito Quisiste ser tan fuerte que me ocultaste tus lágrimas ¿Lo ves? Algún día llegaremos a ese lugar en el que te mostraré un magnífico paisaje Esa será la señal para el futuro, nuestro futuro ¿Lo ves? Algún día llegaremos a ese lugar en el que te mostraré un magnífico paisaje Esa será la señal para el futuro, nuestro futuro |
Pride
(Orgullo)
Romaji | Español |
“Kimi no sono jiyuu ga mabushi sugiru” To iu shoujo ni “Sonzai suru imi sura mitsukerare nakutemo?” To kotaeta Hito ga mo shinai mono bakari wo nedaru Ikimono da toshitara Aa boku tachi ga hontou ni hoshii mono wa ittai nani darou Sorekara no shoujo wa Tada hitasura ni mo ga ita ageku Komi ageru munashisa ni kiduita toki Arata na hakken wo Boku tachi wa itsumo yume wo miru koto de Asu he no tobira hiraku Aa kono sekai ni tashika na mono nado nai koto wo Shittete mo Kitto aru Mada minu basho ni wa Boku tachi wo matsu hana ga Akiru koto ni Narete Kasoku shite shimau Sono mae ni Aa soko ga moshi kono yoru no hate demo Hito ga muda dato waratte mo Tomo ni yukou akirameru yori mo Kowai koto nado nai no dakara | "La libertad que tienes es deslumbrante" Dijo una chica "¿Aunque no pueda encontrar el significado de mi existencia?" Contesté. Suponiendo que el hombre es una criatura que anhela lo que no tiene Ah, ¿qué es aquello que queremos realmente? Entonces, la chica luchó y luchó y cuando vio que estaba completamente vacía descubrió algo nuevo Soñamos con abrir una ventana al mañana Ah, aunque sabemos que nada es seguro en este mundo Seguramente, las flores nos estén esperando En un lugar que nunca hemos visto Mucho antes de que nos aburramos y nuestro tiempo desaparezca rápidamente Aunque sea el fin del mundo aunque la gente diga con una sonrisa que intentamos algo en vano hagámoslo juntos porque no hay nada más aterrador que abandonar... |
Will
(Voluntad)
Romaji | Español |
Hito wa tabiji no tochuu de ikudo Otozuru kiro ni kidukeru darou Soko de dore hodo kokoro no koe ga Michibiku mono wo eraberu darou Daremo shiru koto no naki Asu toiu yami Kono te chikara no kagiri nobashi Kimi no tonari de chikau Hira hira hira hira Hanabira chiru you ni Yura yura yureru kokoro Hokori takaku arete Kanashiki koto wa jibun no tame ni Jibun no sugata miushinau koto Daremo mita koto no nai Keshiki shinjite Doko ni mo nai ano basho no mama Kimi no tonari de negau Kira kira kira kira Hizashi sosogu you ni Kura kura mabushi sugiru hodo ni Hikari hanate Daremo shiru koto no naki Asu toiu yami Kono te chikara no kagiri nobashi Kimi no tonari de chikau Hira hira hira hira Hanabira chiru you ni Yura yura yureru kokoro Hokori takaku arete Kira kira kira kira Hizashi sosogu you ni Kura kura mabushi sugiru hodo ni Hikari hanate | ¿Cuántas veces podremos encontrar un punto de retorno a lo largo de nuestros viajes? ¿Cuánto podemos elegir de lo que nos dice nuestra voz interior? Nadie conoce la oscuridad del mañana Extiendo mi mano con todas mis fuerzas y rezo a tu lado Planea planea planea planea, como la caída de los pétalos Tiembla tiembla, ¿podrá mi tembloroso corazón estar orgulloso? Lo más triste es perder de vista a mi propio yo sólo por mi bien Creo en el escenario que nadie ha visto y deseo, junto a ti, permanecer en ese inexistente lugar Brilla brilla brilla brilla, como los fuertes rayos del sol Oscuridad oscuridad, emite una luz tan deslumbrante Nadie conoce la oscuridad del mañana Extiendo mi mano con todas mis fuerzas y rezo a tu lado Planea planea planea planea, como la caída de los pétalos Tiembla tiembla, ¿podrá mi tembloroso corazón estar orgulloso? Brilla brilla brilla brilla, como los fuertes rayos del sol Oscuridad oscuridad, emite una luz tan deslumbrante |
HEAVEN
(PARAÍSO)
Romaji |
Español
|
Saigo ni kimi ga hohoende Massugu ni sashi dashita mono wa Tada amari ni kirei sugite Korae kirezu namida afureta Ano hi kitto futari wa ai ni fureta Watashitachi wa sagashi atte Toki ni jibun wo miushinatte Yagate mitsuke atta no nara Donna ketsumatsu ga matte ite mo Unmei to yobu igai hoka ni wa nai La la la la la la la La la la la la la la Kimi ga tabidatta ano sora ni Yasashiku watashi wo terasu hoshi ga hikatta Soba ni ite aisuru hito toki wo koete katachi wo kaete Futari mada minu mirai ga koko ni Nee konna ni mo nokotteru kara Soba ni ite aisuru hito toki wo koete katachi wo kaete Futari mada minu mirai ga koko ni Nokotteru kara Shinjite aisuru hito watashi no naka de kimi wa ikiru Dakara korekara saki mo zutto Sayonara nante iwa nai Ano hi kitto futari wa ai ni fureta | Lo que me ofreciste con una última sonrisa fue tan hermoso que mis lágrimas brotaron Lo cierto es que ese día nos bendijo el amor Nos buscábamos el uno al otro, nos perdimos algunas veces y nos encontrábamos finalmente Cualquier resultado puede estar esperándonos Eso es tan sólo el destino La la la la la la la La la la la la la la En el cielo al que partiste las estrellas brillan suavemente sobre mí Quédate a mi lado, mi amor atravesando el tiempo, cambiando de forma ¿Lo ves? El futuro que aún no hemos visto continúa aquí, de todos modos Quédate a mi lado, mi amor atravesando el tiempo, cambiando de forma El futuro que aún no hemos visto sigue aquí Confía en mí, mi amor Vives en mí así que nunca voy a despedirme de ti Sí, ese día, a ambos nos bendijo el amor |
Are You Wake Up?
(¿Estás Despierto?)
fairyland
(país de hadas)
Romaji
|
Español
|
Otona ni natte iku koto no imi Nante wakara nai mama da yo Dakedo itsuka no anoko ya aitsu Imagoro doko wo mezashite Aruiterun darou Yoake ga hayaku natta kono goro Kaze no nioi ga kawatta yo Natsukashiiyou de mada minu you de Kodou ga hayaku natteku Itoshikute setsunai Ano umi he to tsuduku michi nori mujaki ni Warai korogete hashiri nukete itta Tooi natsu no hi Ima mo mune ni nokoru osanaki boku-tachi Sono saki ni matsu mirai no koto nante Shirusube mo naku Nokotta mono wa nokoshita mono de Guuzen nanka ja nai yo Uchuu no ishi ga aru toshita nara Tashikani hatarai tandarou Yasashikute toutoi Arekara dono kurai nanika wo motomete Mitsukete wa mata ushinau koto bakari Kurikaeshi takedo Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo Boku tachi wa ima mottomo eien ni Chikai basho ni iru Ano umi he to tsuduku michi nori mujaki ni Warai korogete hashiri nukete itta Tooi natsu no hi Arekara dono kurai nanika wo motomete Mitsukete wa mata ushinau koto bakari Kurikaeshi takedo Koko ni aru egao ga oshiete kureta yo Boku tachi wa ima mottomo eien ni Chikai basho ni iru | Incluso ahora no logro comprender el significado de madurar Pero me pregunto, hacia dónde camina aquella chica o ese chico de mis recuerdos Últimamente amanece más temprano, la esencia del viento ha cambiado Parece familiar y desconocido Hace que mi corazón, lata más rápido dulce y triste Corrimos hacia el mar, gritando y riendo inocentemente en los lejanos días de verano Los recuerdos de la niñez aún siguen en mi corazón. Jamás sabremos lo que nos espera en el futuro No es ninguna coincidencia que lo que permanezca sean nuestras elecciones Si el universo tiene una voluntad creo que funcionó muy bien para nosotros Gentil y precioso ¿Cuántas veces he deseado algo que encontré y perdí desde entonces? Sin embargo, tu sonrisa me enseñó que ahora estamos en un lugar más cercano a la eternidad Corrimos hacia el mar, gritando y riendo inocentemente en los lejanos días de verano ¿Cuántas veces he deseado algo que encontré y perdí desde entonces? Sin embargo, tu sonrisa me enseñó que ahora estamos en un lugar más cercano a la eternidad |
Beautiful Day
(Hermoso Día)
Romaji | Español |
Watashitachi wa wakaremichi ni deau tabi ni Dochira ka wo erabi susumu no da keredo Erabanakatta mou ippou ga itsumo Yake ni kagayaite miete shimau no wa Doushite? What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Mayotta toki wa kitto (You know) What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Kimi wa mou shitte iru Erabitai sono kotae wo erabu no ni chuucho shite iru dake It’s a Beautiful Day It’s a Beautiful Day Osoreru koto nado nai Watashi tachi ga asu ni obieru no wa Mada minu mono ga fuan de shikata nai kara Demo moshimo wakari kitta asu ga Yatte kita nara tsumarana sugiru Sou desho? What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Isshun nara tayasui (You know) What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Kimi wa mou shitte iru Utsukushii koto dake de wa utsukushii mono wa te ni dekinai It’s a Beautiful Day It’s a Beautiful Day Osoreru koto nado nai Kagirareta toki no naka de Kimi wa donna tabi wo shite iku darou What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Mayotta toki wa kitto (You know) What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Kimi wa mou shitte iru Erabitai sono kotae wo erabu no ni chuucho shite iru dake What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Isshun nara tayasui (You know) What’s a Beautiful Day? What’s a Beautiful Day? Kimi wa mou shitte iru Utsukushii koto dake de wa utsukushii mono wa te ni dekinai It’s a Beautiful Day It’s a Beautiful Day Osoreru koto nado nai | Cada vez que nos encontramos con una bifurcación en nuestro camino escojemos una de ellas y avanzamos Pero no siempre elegimos el más luminoso ¿Por qué? ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? Cuando dudes de una elección (ya sabes) ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? ya lo sabes estas dudando sobre escoger lo que realmente quieres elegir Es un día hermoso, es un día hermoso, no hay nada que temer Tenemos miedo del mañana, porque nos produce ansiedad lo que aún no hemos visto Pero si el mañana fuera obvio, sería todo demasiado aburrido ¿No lo crees? ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? Es fácil experimentar un buen momento, pero (ya sabes) ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? ya lo sabes no vas a conseguir cosas hermosas siendo simplemente hermoso Es un día hermoso, es un día hermoso, no hay nada que temer ¿Qué camino escogerás en este tiempo limitado? ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? Cuando dudes de una elección (ya sabes) ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? ya lo sabes estas dudando sobre escoger lo que realmente quieres elegir ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? Es fácil experimentar un buen momento, pero (ya sabes) ¿Qué es un día hermoso? ¿Qué es un día hermoso? ya lo sabes no vas a conseguir cosas hermosas siendo simplemente hermoso Es un día hermoso, es un día hermoso, no hay nada que temer |
rainy day
(día lluvioso)
Romaji | Español |
Wasure taku nai koto nara oboeyou to shinakutemo Wasureru koto nante nai sou shizuka ni kanjiru Are wa aru samui hi de tsuyoi ame no naka Boku wa tada kimi dake wo machi tsudukete ita Moshi ima ga boku no owari datta to shitara sore demo Kamawa nai to omoeru hodo nani mo kowaku nakatta Shiawase ni warai au hitobito ga boku no Sugu soba wo nando demo toori nuketa kedo Hitori kiri kasa mo naku tachi tsukusu boku wa Dare yori mo odayaka ni hohoende ita Kogoeru te wo kazashite arawareta kimi wo mite Nakidashi sou ni natta no wa kanashimi no sei ja nai Bokutachi wo isshun no hikari ga terashita Korekara no yuku michi wo iwau kano you ni | Sé que nunca olvidaré aquello que no quiera olvidar aunque tan siquiera intente recordarlo Era un día frío y sólo por ti seguía esperando bajo la incesante lluvia No tenía miedo de nada de lo que pudiera pensar aunque ese fuera mi último día de vida, no me importaba Toda aquella gente sonriente pasó junto a mí tantas veces Pero yo sonreía más dulcemente que todos ellos De pie, sola, sin paraguas Cuando cubrí mis ojos con mi helada mano y te vi aparecer No fue la tristeza lo que me hizo llorar Un rayo de luz nos alumbró como si celebrara el camino que estábamos tomando |

Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Sobre mí

× Más conocida como Yumie/Shumie
Fecha de fabricación: 07/87
Ayufag since 2002 y orgullosa de ello xD
Fagismos: Yaiko, Amuro Namie, 2NE1, BEG, T-ara, Katy Perry, Koda Kumi.
AyuBlogger: desde 2009
×Antiguo LMS4E (Let me sing 4 ever)
Blog personal: Julia's Life ✰

Tags
Material original ✰

































































































0 songs:
Publicar un comentario